★仕事以外で有意義なことを楽しむ。|Enjoy doing meaningful things outside work.

読むサプリ配信致しました。

昨日は久しぶりに神社参拝してきました。#stayhome中に、神様や宇宙にも耳を傾けることをすっかり忘れていたことに気づきました。(笑)1D1U 15th Campのテーマを「洞察力」にしたのは、そういうことだったようです。サインを読み解く洞察力も必要ですね。★1D1U 15th Camp in Insightまだ間に合います!(あと3枠)

あなたも何か忘れてしまっていることないですか?
 
*・゜゜・*:.。..。.:*・゜

 頭が空っぽになる趣味は何ですか? いまのあなたの趣味は、あなたの心を夢中にさせるのに役立っているのでしょうか、それとも現実逃避しているだけでしょうか?

 What’s your “thoughty”* hobby? Are your hobbies helping to engage your mind or just escape it?



Client: 楽しい未来は何だろう? って考えたときに、余りイメージが出てこないなと。

Client: What's a fun future? When I thought about it, I didn't have a clear picture of what I imagined.

Me: どんな風に考えてみましたか?

Me: How did you think about it?

C: お客様を大切にしていきながら、もっと仕事を発展していけたらいいですけど…。どうなんだろう?

C: I hope I’m taking care of my own clients and develop my work. I have no idea.

Me: それは過去からの延長線上の思考ですよね。

Me: That's an extended thought from the past, isn't it?

C: そうかも。

C: That’s right.

Me: 別の未来はないですか?

Me: Is there another future?

C: 今の仕事だけに捕らわれなくてもいいかなと思ったり。私にできるのは何なんだろう?人の話を聴いたりとか、絵を描くとか、でももっと何だろう?

C: Do I not have to be trapped in just my current job? I wonder how I can help people? Listening to people and drawing, but what more is there?

Me: 仕事ばっかりしていると趣味を忘れがちになるじゃないですか。

Me: When people are working all the time, it's easy to forget their hobbies, isn’t it?

C: 確かに。

C: I guess so.

Me: ある俳優が、ソロキャンプで火を起こしたときに、一生の趣味になりそうだと予感したみたいで。そういう趣味について考えても面白いかなと…。

Me: When an actor lit a fire in solo camp, he had a hunch that it was going to be a lifelong hobby. I thought it would be interesting to think about that kind of hobby.

C: んー。そこまで一生の趣味はないですね。美味しいものを食べるとか。んーなんだろう。

C: Hmmm. I don't have that much of a lifetime hobby. Like eating good food. Hmmm, I have no idea.

Me: 突然、新しいことをはじめるかもしれないし。私も華道なんてプランに入っていなかったけれど、ご縁あって始めることになって。しかし1年間くらいできなくて、冷汗かきながらやっていました。そんなご縁があったら面白そうですね。

Me: All of a sudden, you might start something new. I was not planning to start Ikebana, but I had a chance to start it. First I couldn't do it for about a year, and I was doing it in a cold sweat. So it would be interesting for you to have that chance.

C: なるほど。

C: I see.

Me: 最近の芸能人は何でもやりますよね。

Me: These days, celebrities will do anything and everything.

C: 絵を描いたり、歌ったりしてますね。

C: They're painting and singing.

Me: どんな人になりたいですか?

Me: What kind of person do you want to be?

C: 自分が作ったものに触れる人が、心が軽くなるとか。何でしょうね?

C: I hope that people who touch what I have created will feel better in their hearts. I wonder what my lifelong hobby could be?

Me: なんか、自分のために作るとかないですか? その俳優さんが、キャンプで自分のために焼く魚は美味しいって言ってましたよ。

Me: Is there anything you could make for yourself? The actor said the fish he grilled for himself tastes good camping by himself.

C: 何だろう?

C: What could that be, for me?

Me: 私のいけばなも結局、自分のために花を飾っているみたいになってますね。集中することや、自分の部屋を美しくすることが心地よかったり。なおさら今、人が家に来ないから、自分のためですよね。

Me: After all, I do Ikebana for myself. I feel comfortable focusing on it and making my room beautiful. Nowadays, people don't come to my house, so it's even more for me.

C: なんだろう?自分のためにか。なんか、仕事ばっかり考えています。

C: What is it? For myself? I'm just thinking about work.

Me: いけばなやっていて、メリットありますか? ソロキャンプやって、メリットありますか? いや、ただ自分の楽しみでやってます、みたいな。そういうことをやっていると、仕事のほうにもいい影響が出てきそうですよね。最近、姪たちのカラオケにつきあったら、J-POPが全く分からない自分がいてショックで。だからJ-POPを覚えてみようかなとか。なんかそんなことをしだしたら、こういう感覚忘れていたなって、最近気づきました。

Me: Is there any advantage to doing Ikebana? Is there any benefit to doing solo camping? No, I'm just doing it for my own enjoyment, you know? I think doing that kind of thing will have a positive effect on your work, won't it? Recently, I went to karaoke with my nieces, and I was shocked to find that I didn't know any of the J-Pop at all. So I thought, "Maybe I should try to learn some J-Pop. Once I practiced singing that, I realized that I had forgotten 
about this feeling.

C: 身近にある楽しみですか?

C: Familiar pleasures?

Me: 仕事の役に立たないことを楽しむ。そんな人、魅力的ですよね。

Me: You enjoy doing things that don't help you at work. People like that are also very attractive.

C: なんか、わかります。そういう人、仕事も遊びも楽しめる人って、エネルギーすごいんです。それ必要ですね。偏り過ぎていたかもしれませんね。

C: I know what it's like. People who enjoy both work and play have a lot of energy. That is necessary. I may have been unbalanced.

Me: 逆にそれがエネルギーが上昇する感じ。『夜に駆ける』を必死で練習するみたいな。

Me: On the contrary, it feels like an energy boost. I've been practicing singing "Running through the Night" very hard.

Siri: オーケー!

Siri: OK

Me: あれ、Siriがしゃべった!(笑)

Me: Oh, it's Siri!

(*= thinking right)
This is a word coined by my English teacher;-)

*・゜゜・*:.。..。.:*・゜
■編集後記

といえども、なかなかこのご時世で仕事の役に立たないことを楽しむのは、少し頭をひねらないと出てこなさそうですよね。私もいつもなら海外旅行の計画がある時期ですが、今年は無理なので、都内の新しいホテルを転々としてみようと思いつきました。ということで、今週末の1D1U 15th Campの日曜ミサは銀座の新しいホテルよりLIVEでお届けします! 都民限定アップグレード確約プランにしたので、一人なのにすごい部屋にいるかもしれません。(笑)