コロナ禍で外にやりたいことを見つけにくい分、自分が本当にやりたいことは何か? と、問われる分岐点に、我々は立たされているのかもしれません。
With the corona disaster, it's hard to have fun outside, so the Universe seems to ask us "What do you really want to do?" at the crossroads you stand at.
私:先日のコーチとのセッションでは、私の口から出てくるのは自分の苦悩ばかりで。コーチングセッションは楽なんですけど、作ることには時間がかかるんですよね。なんで大変になっているのか?と、しゃべり続けている自分がいました。そうしたらコーチに「何かを辞めれば?」と言われました。でも、「そうですね」とはならず、むしろやらなくちゃいけない気がしていました。それからも頭の中がざわついていたので、日中に6時間寝てみたら、「全部やりたいんだ」ということに気づいたんです。
Me: All that came out of my mouth was my struggles in a session with my coach the other day. I think coaching sessions are easy and fun, but it takes time to create something. Why do I feel like it's getting harder? I was continuing to talk and talk. Then my coach suggested to me that I should quit something but I couldn't say "That's right" rather I felt like I had to continue. After that, my mind was still buzzing, so I slept for six hours during the day and I realized that I wanted to persevere.
スピリチュアルカウンセラー:人にダメ出しや否定をされたくらいで、辞めるようなものなら、そんなもんはやるなってことですよ。一晩お考えになって、やっぱりやりたいんだなというのは、一つの答えじゃないですか? あなたの情熱に従いなさいと。
Spiritual Counselor: If you're going to quit just because someone has given you negative feedback or a denial, it means it's not something you really want to do. You thought about it for one night and decided you wanted to do it after all, isn't that one of the answers. Follow your passions.
私:それでコーチに「全部やります」とメールしたんですよ。そうしたら、「やっぱり、そう決めると思いました」と返事が来ました。ただ、時間がかかるので、どうすればもっと効率よくできるかを考えないといけません。いけばなも1年くらい耐えて、センスが身についてくる体験もしているので。だから、大変だけどやると決めました。
Me: So I texted my coach that I would keep on doing it. Then he replied, "I knew you were going to decide to do it". However it takes time to create, so I have to think about improving productivity. I had to be patient with Ikebana for about a year, so I developed my sense of Ikebana. That's why I decided to do it, even though it would be hard work.
ス:一つそこにもサインがあるんですけど、大変だったり、困難だけれども、そこに挑戦したいという熱意があるのなら、私もそちらを選びますね。私も難しいことの方が意欲が湧きますね。簡単なことはつまらないですからね。堀口さんにとって、自分の真心、直感、流れに従って、どこに進む?という選択肢を選ぶ瞬間にいらっしゃるということですよ。それは人生の転機といわれるんでしょうね。
S: There's a sign there, but if I have a passion for a challenge, even though it's hard or difficult, I'll choose keep it up, too. I'm also more motivated when it's difficult. Easy things are boring. You are in the moment when you are making the choice to do something. Do you follow your heart, your intuition and your flow? I guess it's called a turning point in your life.
私:なるほど、それが転機のサインなんですね。
Me: I see, so that's a sign of a turning point.
ス:抵抗、困難を感じているときに、「やはり自分はそうしたかったな」という本心に戻ってきていることは、実に素晴らしい瞬間で、自分の原点である「初心忘るべからず」を思い出してほしいですね。
S: It's a wonderful moment when you are feeling resistance, difficulty, and you come back to your true heart, "I still think I want to do that," and I want you to remember your starting point, “Don't forget your original intention."
それから私は初心を思い出しました。「旅行をしながら仕事をしたい」から独立という働き方を選んだのです。人に期待されるような素晴らしい初心でなくてすみません。(笑) ということで、今月、1D1U Camp の日曜ミサ@Zoomをするために、全ての週末に都内のホテルに宿泊する計画を立てました。そして、私のブログポストで最も好評なのは、旅日記であることを思い出しました。仕事を一生懸命にしていないほうがいいみたいですね。(笑)
Then I remembered my original intentions. I chose to work independently because I wanted to work while travelling. I'm sorry it wasn't as great a first intention, as people would expect. So I planned to stay at a hotel in Tokyo every weekend this month to give Sunday Hitomi Service. Then I remembered that one of my most popular blog posts is my travel diary. It sounds like I shouldn't be working so hard.
0コメント