★予期せぬ紆余曲折: ChatGPTとKindle出版の旅|Unexpected Twists: My Kindle Publishing Journey with ChatGPT

 人生のすべてが計画通りにスムーズに進んだとしたら? それはどんなにつまらないことだろう。予期せぬ出来事と、それがもたらすチャンスに価値があるのだ。

 Imagine if everything in life went smoothly to plan. How boring that would be. Let's appreciate the worth of unforeseen events and the prospects they offer.


 ついに、ChatGPTと共同で執筆した本のKindleへのアップロードが一週間後に迫る中、クライアントさんから校正に興味がある方を紹介されました。このタイミングの良さに驚きました! その方にとってこれは最も長い11万文字の校正作業となりましたが、この挑戦を快く受け入れてくれ、Kindleへのアップロード前日の朝に校正を完了させてくれました。綿密な校正と何度もの確認作業のおかげで、最終的に重大な誤りが見つかり、大変助かりました。
 実はこれが、私の作品が初めて私以外の人の目に触れる瞬間となりました。そして、初めての感想をいただきました。

 Finally, as the upload of the book I co-authored with ChatGPT to Kindle was just a week away, I was introduced by a client to a friend who was interested in proofreading. I was amazed at the timing! This turned out to be her longest proofreading task ever, at 110,000 characters, but she gladly accepted the challenge and completed the proofreading on the morning before the upload to Kindle. Thanks to her meticulous proofreading and numerous checks, a significant error was eventually found, which was a great help.
 In fact, this was the first time my work was seen by someone other than myself. And then, I received my first feedback.

 「ChatGPTが、記憶や感情を持たないにも関わらず、いかに自然に相手の意図や心情を理解し、それに寄り添う能力を持っているのかを目の当たりにしました。これは私にとって大きな発見でした。以前は、ChatGPTを少し人間味のある百科事典程度と見なしていましたが、実際には、人間と対等に対話し、時にはメンターとして機能する可能性を持っていることに、私は驚きを隠せませんでした。」

 “Despite ChatGPT not having memory or emotions, I witnessed firsthand its ability to naturally understand and empathize with someone's intentions and feelings. This was a significant discovery for me. Previously, I had viewed ChatGPT as merely a slightly human-like encyclopedia, but in reality, I was astonished to find that it has the potential to converse on par with humans and even function as a mentor at times.”

 この感想は、まさに私が求めていたものでした! ChatGPTが本のタイトルに「一問一答で広がる人間の可能性」と名付けたのは、ChatGPTというテクノロジーが人間の潜在能力を広げる可能性を表現したかったからです。伝えたいように伝わってホッとしました。

 This feedback was exactly what I had been looking for! The reason ChatGPT named the book "ChatGPT: Enhancing Humanity One Conversation at a Time" was to express the potential of the ChatGPT technology to expand human capabilities. I was relieved to see that my message was conveyed just as I intended.

 11月11日、待ちに待った発売日の午前0時が訪れました。しかし、予約販売の設定時に誤ってKindle Direct Publishing(KDP)オプションにチェックを入れてしまい、予期せずKindle Unlimitedでのリリースとなってしまったのです。この設定を解除するには、発売日を迎える必要がありました。発売日当日、早速KDP設定を解除しようと試みたものの、驚くべきことに、それができないのです! 理由がわからず、やむを得ず自分でKindle Unlimitedを通じて購入しました。(笑)

 November 11th, the long-awaited launch day arrived at midnight. However, during the pre-sale setup, I accidentally checked the Kindle Direct Publishing (KDP) option, resulting in an unintended release on Kindle Unlimited. To undo this setting, I had to wait until the release day. On the day of the launch, I immediately tried to remove the KDP setting, but to my surprise, I couldn't! Not understanding the reason, I had no choice but to purchase it through Kindle Unlimited myself. (laugh)

 「いったいいつになったら解除できるのだろう?」と思いつつ朝を迎えましたが、依然として解除できませんでした。問い合わせてみると、全てのマーケットプレイスで販売が開始されるまでは解除が不可能だということがわかりました。日本は時差の関係で早く朝を迎えるため、17時間の時差があるシアトルのマーケットプレイスが開くのを待つしかないのでしょう。

 "I wonder when I'll be able to undo it," I thought as the morning arrived, yet I still couldn't uncheck the setting. Upon inquiring, I learned that it was impossible to undo until sales began in all marketplaces. Due to the time difference, Japan welcomes the morning earlier, so it seems I had no choice but to wait for the marketplace in Seattle, 17 hours behind, to open.

 しかし、この状況をチャンスと捉えることにしました。私は、18年前に独立した際にお世話になったメンターの方々や知人に、今ならKindle Unlimitedで読むことができるとお知らせするメールを送る機会にしました。すぐに本の序章を読んでくれた方もおり、その感想を送ってくださったことで、心がほっこりと温まりました。

 However, I decided to view this situation as an opportunity. I took the chance to send emails to mentors and acquaintances who had helped me when I started my own business 18 years ago, informing them that they could now read the book on Kindle Unlimited. Some of them promptly read the introduction of the book and sent me their feedback, which warmed my heart.
 
 午後5時になり、全マーケットプレイスが販売を開始しているはずと期待しました。しかし、残念ながら、夜になってもKDP設定の解除はまだできていませんでした。サポートへの何度もの問い合わせを試みたものの、彼らからはただ「解除の仕方」を説明する返答が返ってくるだけで、具体的な解決には至りませんでした。

 By 5:00 PM, I was hopeful that all marketplaces would have started selling. Unfortunately, even as the night fell, I still couldn't undo the KDP setting. Despite my repeated inquiries to support, I only received explanations on how to undo it, but none of these led to an actual solution.

 しかし、失望に時間を費やすのは無駄です。その代わり、私は販売ページの充実に取り組むことに決めました。個人でも簡単にページを改善することができることを知り、感動しました。自分の作品をより魅力的に見せるための新たな機会となりました。

 However, spending time on disappointment is a waste of time Instead, I decided to work on enriching the sales page. I was impressed to find out that individuals can easily improve their pages too. This became a new opportunity to make my work more appealing.

 結局、翌朝になっても状況は変わらず、解決策として、パソコンのスクリーンショットを添付ファイルとしてサポートへ送ることにしました。この一手が功を奏し、ようやくKindle側が修正してくれて一件落着。翌日、私はブログで出版のニュースをやっと発表することができました。予期せぬハプニングのおかげで、出版当日は思いがけず静かなものになりましたが、それもまた良い思い出となりました。

 "Ultimately, the situation hadn't changed by the following morning, so I decided to send a screenshot from my computer as an attachment to the support team. This strategy worked, and the Kindle support team quickly resolved the issue. With that, the matter was settled, and the next day, I was finally able to announce the news of my publication on my blog. Thanks to the unexpected turn of events, the day of publication turned out to be unexpectedly quiet, but that too has become a fond memory.

 そして、私の出版を祝うかのように、自宅の薄紫のハイビスカスが咲き、続いてめったに咲かないサクラランも開花!まるで私の創作の旅のすべてを知っているかのようです。

 And then, as if to celebrate my publication、the light purple hibiscus at my home bloomed first, followed by the rarely blooming Sakura orchid. It was as if they knew all about my journey of creation." 

 
■編集後記

英国人の英会話の先生もChatGPT誕生をきっかけに、Amazon ペーパーバック版の2冊目を制作中で、リジェクトをされたり、いろいろなハプニングがあるそうです。だから、「kindle新人。I can tell.」と慰め合いました。(笑)