あなたの 「快適な人生の三角形 」はどんな形ですか?
仕事ばかりで、遊べてない?
いつも「久しぶり!」と言っていませんか?
あなたの3つのCについて、トライアングルを作ってみましょう。
What shape is your “Comfy life triangle” ?
Are you all work and no play?
Do you say long time no see every time?
Let’s get you three C’s triangle in shape?
Client: 生活習慣がいろいろ変わったことで、ビジネスが変化したことは、何かありましたか?
Client: What changes have you found in your business as a result of the various changes in your lifestyle?
Me: まず朝型になったことで、2つのブログを更新する時間が8時ころになり、読者が毎日ルーティンにしやすくなるかもしれませんね。今までそういう形を作れていなかったので。
Me: First of all, now that I'm a morning person, I can update my two blogs around 8 am, which might make it easier for my readers to have a daily routine. I've never been able to do that before.
新しいスタイルでセミナーをすることになりました。今までは、自分が企画したり、知人のプロの方とコラボしたりしてましたが、今回はクライアントさんがインタビュアーです。
I'm going to give a seminar in a new style. In the past, I have organized them by myself or collaborated with professionals I know, but this time the client is the interviewer.
それに最近は、コミュニティー内でセミナーを告知してきたので、久しぶりに外への告知です。しかも15周年企画として、自分史上最安値のサンキュー価格。私のなかで完全に新しいですね。
And this is the first time in a long time that I've announced a seminar to people outside community. And, as part of my 15th-anniversary event, this is the lowest price I've ever offered. It's completely new for me.
それで気づいたのが、時代が変わったということです。家からの配信が定番になったので、会場費がいりません。当日参加できない人にも、すぐに動画でデーターをお渡しすることもできますし、後から購入することも可能です。実際お客様から、「録画で参加できてよかったです」と言われました。
Then I realized that times have changed. Streaming from home has become the new norm, so there are no venue fees. If participates can't attend on the day, I can give them the data on video right away, or they can buy it later. In fact, some clients said to me, "I'm glad I was able to participate in the recording.”
つい5年間前まではビデオカメラをセットしていましたが、Zoomで行えば、ワンタッチで録画も可能ですし。
Until just five years ago, I used to set up a video camera, but if I use Zoom, I can record with one touch.
つまり、習慣を自分の気分で変えていったら、いつのまにかビジネスの発想も、時代にあった新しいものに変化していきました。
In other words, I changed my habits to suit my feelings and before I knew it, I had changed my business ideas to something new and relevant to the times.
Client: Go To Travelで刺激を受けたところから始まり、最近だとシャワーヘッドを変えたり。一見ビジネスと関係なさそうなことしているのに、結果的にビジネスにつながっているのはすごいなと。一連の話を聞いて、腑に落ちました。
Client: It started when you were inspired by Go-To Travel, and recently you changed your shower head. It's amazing how things that seem unrelated to business end up leading to business. After listening to the whole story, it made sense to me.
生活環境をより心地よく変化させていったら、結果的にビジネスのやり方も心地よくなり、自分とお客様との間にも心地よい関係性が作れたようです。仕事も生活もバランスが大事ですね。というかむしろ、一緒なのかもしれません!
When I made more comfortable changes in my living environment, it seemed to result in a more comfortable way of doing business and a more comfortable relationship between me and my customers. It's important to have a balance between work and life. Or rather, maybe they're the same.
*・゜゜・*:.。..。.:*・゜
■編集後記
仕事ばかりしていた10年前。趣味は年に1回の海外旅行くらいで、独立したはずが、さらにワーカホリックに!
そのうち自分のしたいことがよくわからなくなってしまい、スピリチュアルカウンセラーに相談すると、「南の島へ行きなさい」とのアドバイス。そこから、今の私が作られていったのです。
まるで、土の時代から風の時代への流れを実体験として味わってきた10年間でした。
0コメント